With the popularity of low-code and no-code movement, Webflow has become one of the most popular website builders among designers who want to build responsive websites but not wanting to deal with the nitty-gritty in CSS. It’s also a popular choice for entrepreneurs who wants to create a website fast to test its product offering without having to pay tons of money to build a website.
We recently built one our client’s website entirely on Webflow and because the product aims at users across multiple geographical regions, we needed a multi-language solution. Webflow by itself doesn’t come with a multi-language feature so we had to explore various options to achieve it.
After all the comparison, we came down to 3 choices: Weglot, Localisejs and Bablic. Knowing how many languages that you want to support is crucial here as their plans primarily charge by the translated languages and number of translated words.
We ended up with Weglot as we only needed to support up to 5 languages (on top of our default English language) and it was the most value for money option. Weglot also had a free tier which allows us to test everything out before committing, so that was really nice.
Setting up Weglot on Webflow
Setting up was fairly straightforward. Once you sign up for an account, Weglot gives you a JS code which you simply copy and paste it in your Webflow’s Custom Code settings and publish your site.
Add the languages you need on Weglot.
Weglot will detect all the words in your website and show you a list to be translated. You simply enter the translated version of those words.
When a user visits your website, they’ll see the translated version once they switch the language with the widget.
We’re really surprised at how simple it was to generate a multi-language website with Weglot and Webflow.
Automated translations on Weglot
One of the great feature, which can also be a double edge sword of Weglot is Automatic translation. You don’t need to start from scratch with the first layer of the automatic translation provided by Weglot’s machine learning but you do need to check through all the words to ensure everything is well translated and insert in the human translation where necessary.
Choosing a solution like Webflow and Weglot (and probably all the other low-code/no-code solution) has its woes: you basically have to keep paying the subscription fees of both platforms which can easily amount to US$100/month!